Inicio > Historias > Compartiendo cositas
Compartiendo cositas |
2005-09-22 |
Mi amiga Montse me ha mandado este poema, tanto en su versión original (catalán) como en su traducción al castellano.
AMOR DE MARE / AMOR DE MADRE
El primer petó que al front /el primer beso q en la frente
hem rebut al venir al món /hemos recibido al venir al mundo
i que tots sentim encare, /y que todos sentimos aun,
és el petó més preuat, /es el beso mas preciado,
més ric i més perfumat /mas rico y mas perfumado
que ens ha fet la nostre mare. /q nos ha hecho nuestra madre.
Res del món hi pot haver /Nada en el mundo puede haber
que arribi mai a valer /que llegue nunca a costar
lo que val, aquesta dona, /lo que vale, esta mujer
al•legre com un estel /alegre como una estrella
pura com el blau cel, /pura como el cielo azul
i com els arcàngels bona. /y buena como los arcángeles.
Amb delícia i bell consol /Con delicia y bello consuelo
ella ens gronxa en el breçol /ella nos mece en la cuna
i ens adorm en els seus braços; /y nos duerme en sus brazos
ella ens ensenya a resar, /ella nos enseño a rezar,
a creure amb Déu a estimar /a creer en Diós a querer
i a donar els primers pasos. /y a dar los primeros pasos.
Tots els nostres pensaments, /Todos nuestros pensamientos
voluntats i sentiments, /voluntades y sentimientos,
el seu cor sempre endevina; /su corazon siempre acierta
i s’afanya, amb tot el zel, /si se espavila,con todo el cielo,
en complaure el nostre anhel, /nos complace nuestro anhelo
amb voluntat peregrina. /con voluntad peregrina.
Ses més pures il•lusions /Sus mas puras ilusiones
ens transmeten amb ses petons, /nos transmiten con sus besos,
i, quan no ens veu, ens enyora; /y, cuando no nos ve, nos añora;
i ens porta un amor tan viu, /y nos trae un amor tan vivo
que en nostres ditxes somriu, /que en nuestras dichas se rie,
i en nostres desgràcies plora. /y con nuestras desgracias llora.
Mai ningú podrà arribar /Nunca nadie podra llegar
a sentir, i estimar /a sentir, y a querer
lo que aquesta dona estima, /lo que esta mujer quiere
quan el seu llavi olorós, /cuando su labio oloroso,
perfumar i carinyós /perfumado y cariñoso
al front del seu fill arrima. /en la frente de su hijo arrima.
Altres amors hi hauran /Otros amores habrán
que el seu perfum perdran /que su perfume perderan
quan hauran tret la florida; /cuando habran sacado el fruto;
l’amor de mare és l’encens /el amor de madre es el incienso
més olorós, més inmens /mas doloroso,mas intenso
que pot trobar-se en la vida. /que puede encontrarse en la vida.
Fins l’hora de la mort /Hasta la hora de la muerte
quan se’n va en nostre record /Cuando se va en nuestroa recuerdo
carinyós en la memòria, /cariñoso en la memoria,
entre els àngels, allà al cel, /entre ángeles, alla al cielo,
prega amb fervorós anhel /ruega con ferviente anhelo
per la nostra eterna glòria. /por nuestra eterna glória.
A la mare beneiu /A la madre bendecir
nois i noies que sentiu /chicos y chicas q sentiis
sos petons al front encara: /sus besos en la frente aún:
estimeu-la de tot cor, /quererla de todo corazon,
que en la terra no hi ha amor /que en la tierra no hay amor
tan gran com l’amor de mare. /tan grande como el amor de madre.
MARIA CALOPA COLL
R. RUBI
Enviado por lcapote a las 23:51 | 17 Comentarios | Enlace
|
|
Referencias (TrackBacks)
URL de trackback de esta historia http://dragon.blogalia.com//trackbacks/33214
Comentarios
1
|
De: Algernon |
Fecha: 2005-09-23 10:29 |
|
Por el título del post pensé que iba de P2P y compartir ficheros... ya veo que no..
En todo caso el poema no está mal :)
|
3
|
De: JUDIT |
Fecha: 2005-10-19 17:05 |
|
Porto molts anys buscant aquest poema que de petita vaig recitar el dia de la mare a l'escola on jo anava. Li vaig voler regalar quan ella va fer els 80 anys, ja que ella m'havi ajudat a preparar-la i em va ser imposible recuperar el text íntegre. Avui que buscant altre vegada sort l'he trobat, m'ha fet un tomb el cor. Jo ja no li puc regalar, és entre els angels, allà al cel, però vull agrair sincerament l'oportunitat que m'heu donat de poder, encara que sigui a la distància, tornar-li a recitar. D'on l'heu tret??
|
4
|
De: MONTSE |
Fecha: 2005-10-19 21:03 |
|
Estimada Judit; vaig estar el dia 17 de setembre al dinar de germanor al Palau Sant Jordi dedicada a l'Alzehimer, erem unes 2100 persones entre avis,familiars i profesionals sanitaris entre d'altres, i entre nosaltres es trobava la sra. Maria Calopa Coll, autora d'aquest poema i ella mateixa el va llegir dalt la tarima obsequiant-nos amb el sentiment ¡ la força q ella mateixa li donà a la poesia, a mi se´m van ficar els pels de punta (alguna llàgrima també va caure)i vaig fer el possible per aconseguir-la.Després la vaig enviar al meu bon amic Luís (per això l'has trobat aqui). M'alegra molt q t'hagi agradat, i q l'hagis pogut recuperar després de tants anys. Si vols saber qualsevol cosa més estic a la teva disposició,... Montse (Parets del Vallès, Barcelona)
|
5
|
De: JUDIT |
Fecha: 2005-11-03 09:39 |
|
Benvolguda Montse,
Si que voldria saber més coses, però suposo que la majoria d'elles no tindràn mai resposta.
He buscat informació a internet sobre la Sra. Maria Calopa Coll, i no hi he trobat rès. Qui és? a que es dedica? Ha escrit més coses?
També sento infinita curiositat per saber com aquest text va anar a parar a una pobra monja (Sor Anna) d'una escola pública que s'emocionava quan la llegiem i fins i tot plorava quan me la feia preparar, per el dia de la mare. Quan al cap dels anys li vaig demanar, ella no se'n recordava, doncs ja era grandeta i patia un principi d'Alzehimer. La meva mare patia demència mixta, i ara retrobo el poema a conseqüència d'un dinar dedicat a l'Alzehimer....
En qualsevol cas...GRÀCIES per deixar-me recuperar aquests moments inolvidables.
|
6
|
De: ... |
Fecha: 2006-05-07 09:48 |
|
Aquest poema es precios i jo que tyinc l'oportunitat de recitarlo ho penso fer amb molta orgullusitat
|
7
|
De: Elisabet |
Fecha: 2006-06-23 14:13 |
|
Buscant un poema per la meva mare pq fa anys, he trobat aquest preciós poema.
MOltes gracies!
|
9
|
De: Lola Flores |
Fecha: 2007-04-27 16:34 |
|
Hola ! Soy Lola Flores y te quiero felicitar !
|
10
|
De: Marc |
Fecha: 2007-05-05 13:35 |
|
Sencillament esplèndit.
|
11
|
De: Anónimo |
Fecha: 2007-05-06 14:52 |
|
els poemes k feu son presiosos gracias a vosaltres la meva mare gaudeix d'un gran dia
|
12
|
De: esther |
Fecha: 2007-10-26 00:03 |
|
Ahir, en un funeral d'un familiar, el vaig sentir que una filla el dedicava a la seva mare que en aquell moment l'enterravan. Em va emocionar moltíssim i gràcies a vosaltres avui l'he trobat. Senzillament, es meravellós i no tardaré en dedicar.li a la meva estimada Mare.
|
13
|
De: saray |
Fecha: 2007-12-06 02:20 |
|
nesesito una poesia del dia de la madre
para juliansitoes un amigo mio y quiere
la poesia para el vierne
|
14
|
De: GENESIS |
Fecha: 2008-05-10 12:50 |
|
SIN PALABRAS SUPER
|
15
|
De: Judit |
Fecha: 2009-04-21 20:30 |
|
estos poema no me gustan mucho.
|
16
|
De: Montse Raventos |
Fecha: 2009-07-17 12:38 |
|
Estic embarassada i un avi em va donar la poesia, ara l'he buscat a internet, perquè és preciosa. Moltes gràcies
|
17
|
De: Ramon domenech |
Fecha: 2010-08-27 16:33 |
|
Hola Sra Judit. Perdoni que ma fiqui on no man cridad. numes es per perlarli ja que veig que esta interesade per la poesia si li interesa alguna poesia com per exempla . Amor de Mare.que es mol bunic. Jo ting un llibre que es titula.. EL TRUVADO CATALA..que aia aquesta i moltas daltres tan o mes bunicas. perdoni las faltes de ortografia. jo no ense mes. el meu correo es.. Domenech1941@gmail.com ...
|
|